John 11:35-36. Quare enim flevit Christus, nisi quia flere hominem docuit.) 33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, 34 And said, Where have ye laid him? Ver. The shortest verse in the Bible in Greek is 1 Thessalonians 5:16. About to give proofs of his divinity in raising the dead, he is pleased to give, first, undoubted proofs of his humanity, that he might shew himself both God and man. 41. Daily devotional with John Piper. John, who wrote this gospel, did not intend these two words—three in Greek—as a distinct statement. Gumlich rightly observes that both His wrath and tears were occasioned by one thing, death. He delights in soothing hearts that trust in him, and turning their temporary mourning into everlasting joy. Check out these helpful resources Biblical Commentary Sermons Childern’s Sermons Hymn Lists. There may not be answers to the questions we have in our hearts. We received the comfort from the Lord as found in John Chapter 11. on He shed tears out of compassion for the bereaved, as indicated by the context of John’s account. 35.Jesus wept—It was in walking from his place of stoppage to the tomb that Jesus wept. 32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. Dakruō usually means to weep or cry quietly without loud wailing, and it means that here in John 11:35, and is in stark contrast to klaiō (#2799 κλαίω pronounced kly’-ō), which means to cry, weep, or mourn, usually with loud and open crying or mourning (John 11:31, 33). He groaned in his spirit. Most … It was a strange and most heartless objection of Strauss, that the tears of Jesus could have no reality for a friend he was about to restore to life. Dale's Periodic Devotional and Commentary This is my humble attempt to share Scripture readings that have caught my attention along with the insight revealed by the Holy Spirit and study. Romans 12:15; "rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.". Look at the Book. One girl testified that the verse that had the greatest impact on her was Matthew 5:4, “Blessed are those who mourn, for they will be comforted.” Another said that the verse that had the greatest impact on her was John 11:35, “Jesus wept.” She said that when she wept in the night, she knew that Jesus was weeping … John 11:35 -- On Grief "Jesus wept." Albert Barnes' Notes on the Whole Bible. For the Synoptic Gospels, the cleansing of the temple is the impetus for the plot to kill Jesus (Mark 11:18; Luke 19:47-48). Could these effects move Him without suggesting the cause? A cold or stony-hearted raiser of the dead would belong to the region of fiction. But in the present instance, the tears which are devoted to the misery of mankind as exemplified in Lazarus, are preceded by the wrath of His spirit against the wretched enemy of mankind. Its root means “tears.” His were not the tears of a sentimentalist, but those of a pure, righteous, sympathizing High Priest (Hebrews 4:15).The word twice translated “weeping” in verse 33 is not … The Raising of Lazarus. What a seal of His perfect oneness with us in the most redeeming feature of our stricken humanity! When someone we loved passed on to be with the Lord. See the notes at Mark 1:29-31, Remark 2 at the close of that section. John 11:35. "The gods," says Gladstone, "while they dispense afflictions upon earth, which are neither sweetened by love, nor elevated by a distinct disciplinary purpose, take care to keep themselves beyond all touch of grief or care. Solid Joys. He could tell well enough; but yet would be told by them. “For he does not afflict from his heart or grieve the children of men” (Lamentations 3:33)… She has died. Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the abridged Expositor's Bible Commentary notes! The noun dakru or dakruon occurs eleven times, and is always translated by plural "tears". It is significant that the story of Lazarus, unique to the Gospel of John, is the Gospel reading for the last Sunday in Lent, the Sunday immediately preceding Palm/Passion Sunday. He who can be helpful should not spend much time in inactive tearful sympathy. From δάκρυ, tear, and meaning to shed tears, to weep silently. How divine the thought, that the Divine could be so human as to blend his tears with ours and make our sorrow sacred!